William Bramley-Moore: Unterschied zwischen den Versionen
Aus APWiki
Holger (Diskussion | Beiträge)  | 
				Holger (Diskussion | Beiträge)  K  | 
				||
| (2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | [  | + | [[Datei: William_Bramley-Moore.PNG|thumb|150px|William Bramley-Moore]]  | 
Reverend '''William Bramley-Moore''' (27.8.1831-5.10.1918) war Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde [[London-Central (Gordon Square)]].<br>  | Reverend '''William Bramley-Moore''' (27.8.1831-5.10.1918) war Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde [[London-Central (Gordon Square)]].<br>  | ||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
Dieses Buch ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ unter dem Titel [[Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen]] im Oculi-Verlag erschienen.<br>  | Dieses Buch ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ unter dem Titel [[Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen]] im Oculi-Verlag erschienen.<br>  | ||
| − | Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage.  | + | Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage der deutschen Fassung.  | 
Aktuelle Version vom 23. April 2022, 19:20 Uhr
Reverend William Bramley-Moore (27.8.1831-5.10.1918) war Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde London-Central (Gordon Square).
Er ist Verfasser des Buches The Church´s Forgotten Hope (Erstauflage: London 1902), das 1903 bzw. 1905 bereits in zweiter bzw. dritter Auflage erschien.
Dieses Buch ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ unter dem Titel Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen im Oculi-Verlag erschienen.
Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage der deutschen Fassung.